пятница, 21 июня 2019 г.

ПРАЗДНИК СЛАВЯН

Славяне - крупнейшая в Европе группа народов, объединенная близостью языков  и общностью происхождения  (Большая Советская Энциклопедия)

25 июня 2019 года, казалось бы, обычный  летний рабочий  день.  Ан, нет!  Это День  дружбы и единения славян! Отмечают этот  праздник не только в европейских странах, но и в Америке, Африке, Австралии, Новой  Зеландии, т.е. во всех концах света, везде, где живут славяне, где помнят  свои корни, обычаи, свою культуру. Всего в мире насчитывается около 300 000 славян!  Нас  много, у нас богатейшее прошлое, а  значит, есть, чем гордиться! Например, литературой.

По-своему, по-библиотечному, решили и мы отметить этот день – посмотреть, что нового  опубликовали  наши  братья славяне в толстых журналах. Когда мы, живущие в России,  говорим славяне, то в первую очередь на ум приходят  русские, белорусы, украинцы.
Журнал "Новый мир" 2015 года, №9 почти полностью посвящен украинской литературе.  Целая россыпь  маленьких рассказов, стихов, в прекрасных переводах. Остановлюсь на одном из авторов.  Каринэ  Арутюнова (правда имя и фамилия далеко не славянские, но в журнале она представляет украинскую  литературу)  родилась и живет  в  Киеве, окончила  Киевский  экономический  университет.  Художник, прозаик, автор нескольких книг. "Свобода места и времени" под  этим заголовком  объединены  маленькие  рассказы,  впервые опубликованные в столичном журнале.  Они  похожи на зарисовки и  большей частью посвящены семье, дому, в котором прошло  детство, очень нежные,  добрые,  наполненные  любовью к  своим близким. Посвящение  родителям –  рассказы: "Дом моего отца",  "До курицы и бульона". Рассказ  "Киевский двор" это скорее  акварель в прозе:  "Киевский двор  после  летнего  дождика  пробуждается медленно,  томно потягивает  свой  утренний кофе,  любуется  росой,  птичьей  братией, сосредоточенно копошащейся в асфальтовых  разломах,  наполненных  темной  дождевой водой,  пухом  облетающих  одуванчиков  и  мелким  подножным кормом.  " 
После столь уютных и теплых рассказов к теории вопроса.  В  разделе  литературная критика    статья  Андрея  Краснящих  "Русукрлит  как  он  есть". Прежде всего, понятие, что такое  рукраинские писатели или русукрлит - это  русскоязычная литература Украины.  В статье подробный анализ  и  киевского неореализма,  донецкого  постмодернизма,  харьковского  авангарда,  перечень  пишущих авторов,  большие отрывки из  их произведений,  дающих  представление о том или другом направлении.  В рубрике  "Из наследия" – стихи и рассказ украинского поэта, прозаика,  переводчика Олега Лышеги, первого  украинского  поэта, получившего  премию ПЕН-центра.   Он  переводил  на украинский  Элиота,  Паунда и Фроста.

В заключении красивое стихотворение  Дмитрия  Бояровича  из подборки  современной белорусской поэзии – Дружба народов, 2016, №3.

"Вселенная"
Женщины, попавшие под дождь, похожи на бога.
Каждый раз на волосах приносят в квартиру чудо.
Кто-то — запах августовских арбузов и подсолнухов.
Кто-то — осенней хвои.
Кто-то — серость асфальтовой пыли и лазурь облаков.
Кто-то — ссоры цыганок, пение скворцов,
улетающих в тёплые края.
Кто-то — аромат извинений и аромат преступлений.

Так в моем крохотном коридоре и ты
оставила целую вселенную
.




Комментариев нет:

Отправить комментарий

Популярные сообщения