Каждый
месяц, вспоминая то одного, то другого писателя-юбиляра (а может, даже и поэта,
чем календарь праздничных дат не шутит) есть повод вновь перечитать их
творчество. Сегодня, такого шанса удостоилась Вера Михайловна ИНБЕР (1890-1972)
– писательница и поэтесса. Также, случалось ей побывать корреспондентом и
переводчиком, писать пьесы и стоять на сцене в театре.
Наверное,
не буду углубляться в детство Веры Михайловны и ее окружение, говорить про ее
любовь к книгам и чтению. Остановлюсь, пожалуй, на самых интересных моментах в
ее жизни и творчестве. Одним из них оказалась довольно противоречивая
информация о ее родстве с будущим революционером Львом Троцким. Противоречие
здесь заключается в том, что согласно одним источникам, Троцкий приходился
двоюродным братом матушке Веры Инбер, по другим – он был родственником отца. Однако,
как бы то ни было, факт родства учеными-исследователями не оспаривался.
Сама
же Вера Михайловна Инбер (урожденная Шпенцер) родилась 10 июля 1890 года в Одессе,
накануне Первой мировой войны с первым мужем перебралась в Париж, затем, спустя
несколько лет, обратно – в Одессу. Считаясь модной парижской штучкой, писала в
одесскую газету статьи о моде под псевдонимами Vera Inbert или Вера Литти. Последнее имя, связанное
с невысоким ростом писательницы, уже само говорит о характере писательницы, ее
чувстве юмора, способности к самоиронии, которые также имели свое отражение и в
ее произведениях. После рождения дочери (Жанна
Гаузнер, впоследствии также писательница) Вера Инбер обратила внимание на
младшую аудиторию, начала писать стихи для детей, ставшие очень популярными в
60-х годах. Замужем писательница была трижды.
Вполне
ожидаемые и серьезные коррективы в ее жизнь и творчество внесла Великая
Отечественная война, которую она встретила в Ленинграде, а так же последующая
блокада. Кроме стихов в те страшные дни она ежедневно вела записи, которые
впоследствии переросли в книгу "Почти три года".
Однако
сегодня я хочу уделить больше внимания довоенному периоду творчества Веры
Инбер (до 1940-х гг.), в частности ее стихам. Весь день ваша покорная слуга провела,
погрузившись в первый том трехтомного собрания сочинений: куча закладочек и
стихотворений, отложенных "на потом", все нужно переписать и не
забыть использовать в подходящий момент.
***
Желтее
листья. Дни короче
(К
шести часам уже темно),
И
так свежи сырые ночи,
Что
надо закрывать окно.
У
школьников длинней уроки,
Дожди
плывут косой стеной,
Лишь
иногда на солнцепеке
Еще
уютно, как весной.
Готовят
впрок хозяйки рьяно
Грибы
и огурцы свои,
И
яблоки свежо–румяны,
Как
щеки милые твои.
1920
Идеальное
осеннее стихотворение. Можно использовать для выставок и публикаций в сентябре,
когда эта самая осень начнется. Или же, к Всемирному дню сердца (опять же в
сентябре, 29 числа), стихотворение, написанное в 1926 году, второе из цикла
"Два стихотворения о сердце":
Мотор
молчит. Станок шабашит.
Лобзик
– и тот не спит.
Простой
сапог, поев каши,
Бывает
весел и сыт.
Даже
примус и тот мы лечим,
Есть
для этого волоски.
А
у сердца часто нечем
Заморить
червячка тоски.
А
человечьему сердцу плохо:
У
него праздников нет, -
Стучит
от вздоха до вздоха,
Даже
в обед.
Из
поколения в поколенье,
Изредка
только заныв,
Когда
бывает сердцебиенье
Или
разрыв.
У
мозга ночью тихие волны –
Сонные
чудеса,
А
сердца работает в сутки полных
Двадцать
четыре часа.
У
глаз радости те или эти,
Зрелища
эти и те,
А
сердце – в полнейшей, заметьте,
Постоянно
сидит темноте.
У
носа – лесные ветки,
Запах
травы степной,
А
сердце заперто в клетке,
Хотя
и грудной.
И
все же, когда оно рядом с собою
Ощущает
весну в упор,
Оно
начинает давать перебои,
Как
порою и лучший мотор.
Но
даже минуты долю сотую
Помедлить
не все вольны.
"Честное
слово, я отработаю", -
Говорит
оно всем остальным.
Но
в тот же миг остальные органы,
Становясь
холоднее гирь,
Кричат,
что они совершенно издерганы,
Особенно
желчный пузырь.
И
тогда сердце, до слез испуганно,
Начинает
работать опять:
Это
же гибельно, если вдруг оно
Тоже
начнет отдыхать.
Это
доказано. И оттого-то –
Тело
ли, город, страна –
Сердце
должно постоянно работать.
Даже
во время сна.
Такие
стихотворения порой попадаются очаровательные, со своеобразным речевым
колоритом, свойственным ТОМУ времени, однако ж мимо пройти, ну никак.
СЛАСТИ
После
улиц в нестерпимом блеске
Кажется
оазисом в пустыне
Погребок,
где перс в потертой феске
Спит,
прижавшись лбом к прохладной дыне.
Черные
черешни словно крыты лаком,
С
потолка свисает гроздь изюма.
Пирожки,
посыпанные маком,
Тихо
говорят рахат-лукуму:
—
О, за что подвергнуты мы каре
На
прилавке этом окаянном?
То
ли дело в Смирне на базаре,
Под
навесом полотняным.
Там
ревут ослы, гудит шарманка,
Пестрые
ковры лежат горою;
Там
пришла б нас покупать турчанка
Под
узорчатой чадрою.
И
просить не стала бы уступки
У
купца с седою бородою,
И,
полакомившись нами, губки
Сполоснула
б розовой водою.
1916
ЕВРОПЕЙСКИЙ КОНФЛИКТ
Через
год ли, два ли
Или
через век,
Свидимся
едва ли,
Милый
человек.
По
различным тропам
Нас
судьба ведет:
Ты
— продукт Европы,
Я
— наоборот.
У
тебя завидный
Бритвенный
прибор.
У
тебя невиданной
Красоты
пробор.
Вьешься
вкруг да около,
Подымая
пыль.
У
тебя ль, у сокола,
Свой
автомобиль.
У
тебя ль, у молодца,
Загородный
дом.
Солнечное
золотце
Бегает
по нем.
Позвонишь
— и в горницу
Мчат
во весь опор
Шелковая
горничная,
Кожаный
шофер, —
Из-за
каждой малости,
Из-за
всех дверей.
Ты
же им: «Пожалуйста,
Только
поскорей».
И
несут, не слушают,
Полно
решето:
Тут
тебе и кушанье,
Тут
тебе и што.
А
и крепку чарочку
Ты
мне подаешь.
А
и нежно за ручку
Ты
меня берешь.
Погляжу
на губы те,
На
вино Абрау.
«Что
ж вы не пригубите,
Meine
Liebe Frau?
За
весну немецкую,
Нежную
весну!» —
«Мне
пора в Советскую,
Говорю,
страну.
С
ласковыми взорами,
В
холе да тепле,
Долго
жить нездорово
На
чужой земле.
По
Европе бродишь, как
Призрак,
взад-вперед.
У
меня работишка,
Говорю,
не ждет.
У
меня угарище
Стало
в голове.
У
меня товарищи,
Говорю,
в Москве».
И,
услышав эдакий
Деловой
язык,
Как
щегол на ветке,
Сокол
мой поник.
Не
сказал ни слова мне,
Обратился
в бег,
Светский,
образованный,
Любезный
человек.
1929
ТИХАЯ НАТАША
Муж
мрачно ест. Он склонен помолчать.
На
всем: на радио, на книгах, на газетах –
Лежит,
вот именно, молчания печать,
Как
выражаются поэты.
Жена
уехала на совещанье жен:
Он
очень рад, он даже потакает.
Но
он, вот именно, немного поражен…
Жена.
Наташа. Тихая такая.
И
вдруг он тронул седоватый ус
И
поперхнулся гречневою кашей:
На
всю Советскую страну, на весь Союз,
Транслировали
тихую Наташу.
И
он, как мальчик, опустил глаза.
И
на салфетку (скажем и об этом)
Скатилась
вдруг, вот именно, слеза,
Как
выражаются поэты.
1938
Что
же касается прозы (рассказы и пара повестей – том второй того-же трехтомника; в
третьем томе – очерки и тот самый Ленинградский дневник): рассказы идут в
хронологическом порядке и довольно интересно наблюдать воочию, как меняется
стиль повествования, как автор постепенно отходит от того, присущего
дореволюционному периоду (по крайней мере, именно это я ощущала при чтении), к
более привычному нам сегодня языку.
Для
себя я выделила повесть "Как я была маленькая" (1953), объединивший
небольшие рассказы-воспоминания о детстве. Быть может потому, что, разменяв
третий десяток, у меня до сих пор детство из попы не выветрилось)) Но несколько
десятков страниц из целого тома в твердом переплете из собрания сочинений, к
сожалению, не та форма, в которой ее хотелось бы читать. Чтобы извлечь
удовольствие целиком и полностью, до последней крупицы, желательно читать повесть
в отдельном, специальном, издании. В интернете нашла кучу обложек старого, еще Детгизовского.
До сих пор встречаются еще такие (редко, но бывает), их чаще определяют как
"мусор" и выбрасывают без сожалений, кое-что попадает к нам в
библиотеку. Такая ностальгия одолевает. Вот и сейчас, так захотелось в руках
подержать, полистать…
"Когда
я была маленькая, я никогда не гуляла в лесу, грибы видела только сушёные, на
нитке, бруснику — только в виде варенья, в банке, ландыши — на картинке.
Кукушку слышала только деревянную: она жила у нас в домике, в столовых часах, и
куковала время" – так начиналась повесть и череда маленьких открытий и случайностей для маленькой Веры и ее
двоюродного брата Димы.
А
что из творчества Веры Инбер нравится лично вам?
Forever
yours. Lee-Ann
Комментариев нет:
Отправить комментарий