Наша новая публикация в начале лета традиционно о журналах, а точнее об одном. Он поможет нам совершить виртуальную экскурсию.
Иностранная литература 2025, №4,
специальный выпуск под общим названием: Литературные страницы мира: Берлин.
Мы увидим Берлин глазами писателей разных
стран. Первый номер этой серии был
посвящен Парижу и вышел в 2022 году, Немало времени понадобилось на подготовку
берлинского номера. Все тексты расположены по национальным рубрикам.
![]() |
Русский магазин в Берлине 20-е годы. |
Русский Берлин увидим глазами Владимира Набокова и не только, где он прожил 15 лет (1922 -1937). Об этом расскажет историк литературы Александр Долинин, исследуя произведения автора, написанные в Берлине. Первый из них роман «Машенька»: - «В Берлине я написал и следующие семь романов, причем во всех Берлин, полностью или частично, служит фоном действия», - писал Владимир Набоков. У автора он разный – «многоцветный и многоликий»* . Не такой был Берлин в глазах советских писателей. Например, у Ильи Эренбурга: «Берлин уныл и однообразен…». У Николая Асеева: «Берлин уныл, скучен и сер, как невыпеченный плоский блин». В статье много цитат из разных произведений Владимира Набокова (напомню их 8), как итог: возникло желание прочитать и «Машеньку», и «Сказку», и «Катастрофу», и «Король, дама, валет». О последнем автор (Долинин А.) говорит, что здесь Вы встретите «убогую гадость» и «самодовольное уродство немецкого бюргерства.» *
Английский Берлин представлен глазами Пэлем Гренвилл Вудхаусомна (1881-1975) – английским писателем, который в конце 30-х годов жил на севере Франции, весной 1940 года был интернирован пребывал в разных лагерях, последний в Верхней Силезии, откуда его выпустили с условием выступить по берлинскому радио с рассказом о том, что гитлеровцы не так страшны, как их малюют. В дневнике 22 июня 1941 года он пишет, каким он увидел Берлин: "Огромный, мрачный, полупустой вокзал… берлинцы – кажется все на одно лицо, шляпы и кепки нахлобучены, темные плащи и пиджаки, вид безрадостный – несутся наперегонки за дребезжащим трамваем».
Билли Уайлдер (1906-2002) – всемирно известный американский
кинорежиссер в том числе фильма «В джазе только девушки», но берлинцы знали
его как репортера (1925-1930 гг.). Его очерки, рецензии, интервью печатали
центральные газеты Веймарской Германии. Первой публикацией для берлинского
издания «Берлинский полдень» стал ироничный репортаж в формате «журналист
меняет профессию» - «Официант, танцора, пожалуйста!» - мемуары о работе в
бальном зале танцора по вызову. «Это
нелегкий способ заработка на хлеб насущный, и он не из тех, что придется по
вкусу по вкусу сентиментальным и добродушным людям» - пишет автор. Репортаж
предлагается читателям впервые на русском языке.
Когда мы путешествуем, то
невольно сравниваем города. Так произошло в очерке французского новеллиста Жан Жироду (1882-1944): «Улицы и лица Берлина».
«Париж – город побед и триумфа, все
великие проекты, задуманные нашими королями и императорами, выходили за пределы
столицы. Окружая ее дворцами и парками». …
![]() |
Берлин 1938 год |
Комментариев нет:
Отправить комментарий