среда, 20 января 2021 г.

Книги из «Fix Price»: МЭТТ ХЕЙГ «СОБСТВЕННОСТЬ МИСТЕРА КЕЙВА»

Мэтт Хейг – современный английский писатель и до знакомства с его «мистером Кейвом» наши пути никоим образом не пересекались. Обидно, учитывая, что на русский язык переведено уже более десяти его произведений, в том числе и для юных читателей (серии «Рождество», «Сэмюель Блинк»). Но так как в моей собственности оказалась именно «Собственность мистера Кейва», сегодня поговорим о ней.

Главный герой книги – Теренс Кейв, владелец антикварной лавки, вдовец с двумя детьми. Буквально на первых страницах мы становимся свидетелями трагедии: у него на руках умирает сын Рубен. Последовавшее за этим событием желание защитить последнее оставшееся в этом мире дорогое ему существо – свою дочь Брайони – превращается в манию, одержимость. Чем больше он ее «оберегал», тем сильнее они отдалялись друг от друга. Это противостояние только усилилось, когда Брайони начала встречаться с Дэнни, парнем, на которого мистер Кейв возложил ответственность за гибель сына.

Где-то я вычитала, что первые произведения Хейга носили весьма четкий шекспировский отпечаток. Не могу сказать наверняка, но в этом произведении Денни и Брайони, напомнили мне Ромео и Джульетту: та же, казалось бы, невозможность быть вместе (не только из-за смерти Рубена, как выяснится).

Не обошлось и без мистической составляющей: призрак Рубена не желает оставлять отца и сестру в покое, за то, что почти свое внимание Теренс уделял более перспективной, более послушной дочери. Действительно ли тень погибшего сына, или игры переполненного чувством вины разума? Говорить, уж простите, не буду. Прочитаете сами, если захотите. А вот к другим книгам автора надо бы присмотреться – заинтересовал, однозначно.

P.S. Совсем забыла сказать: повествование идет от лица мистера Кейва в форме не то исповеди, не то дневника или письма. Концовка довольно предсказуемая, но от этого книга хуже не становится.

 

ИТОГИ:

  • Книга написана хорошим, «читабельным» языком (здесь, думаю, следует поблагодарить и переводчика – Дарью Ивановскую)
  • По сюжету – трагедия на трагедии и трагедией погоняет. НО! Автор постепенно выкладывает все новые и новые «карты» на стол. Эти всплывающие обстоятельства искусно поддерживают интерес.
  • Тема отцов и детей: чрезмерная опека так же опасна, как и равнодушие – запоздалое раскаяние и там и там.

Lee-Ann

ЦИТАТЫ:


А я стоял перед «Пьетой» и ясно понимал послание Микеланджело. Тебя ждут страдания, если отпустишь свое дитя в мир заблудших душ. Защити ее, не отпускай ее никогда.

*** 

Это желание было и на лице Девы Марии, застывшей в по-мужски жесткой позе, с немощным телом своего ребенка на коленях. Жаль, что тебя не было рядом и ты не увидела скульптуру. То, как основа религиозной веры выражается через родительское горе. Мать, от которой сын ушел в мир, убивший его. А потом его вернули к маме на руки, в безопасность, но было уже слишком поздно. Эта безопасность уже была ни к чему.

_____________________ 

Как-то по Радио-4 какой-то остряк сказал, что если бы Бетховен жил сейчас, то он бы играл в рок-группе на соло-гитаре. Нет. Он бы сидел на железнодорожной платформе, дышал в бумажный пакет и молился бы, чтобы поскорее проехал поезд, с которым все кончится.

_____________________  

Я успел понять, что принадлежать чему-то в жизни можно двумя способами. Первый определён твоим рождением, второй - нуждается в доказательстве. В этом принципиальная разница между семьей и племенем. Семья не проверяет тебя, а вот племя ждёт действий и подтверждений лояльности от всех, кто не стоит в его центре.

_____________________  

Я надеюсь, ты понимаешь, что хоть мы и можем создавать жизнь, мы не можем ею владеть, и что наше желание оберегать не должно становиться потребностью обладать.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Популярные сообщения